Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

передній край

  • 1 runway leading edge

    English-Ukrainian dictionary of aviation terms > runway leading edge

  • 2 nose

    1. n
    1) ніс
    2) морда, рило, писок
    3) чуття, нюх
    4) запах, аромат; букет (вина)
    5) шпигун, донощик, провокатор
    6) пошуки, рознюхування
    7) носик (чайника); шийка (пляшки)
    8) носова частина; передній край, носок (крила)
    9) тех. робочий виступ; потовщення, палець
    10) головка (ракети)
    11) мис

    nose candy — амер., розм. кокаїн

    nose gear — ав. переднє колесо шасі

    parson's (pope's) nose — гузка

    to bite (to snap) smb.'s nose off — огризнутися, різко відповісти комусь

    to count noses — підраховувати голоси; переписувати населення

    to poke (to push, to thrust) one's nose into smth.втручатися у чужі справи

    to look down one's nose (at) — дивитися на когось звисока, ставитися до когось (чогось) зневажливо

    to wipe smb.'s nose — утерти комусь носа; обманути когось; дати комусь в пику

    to pay through the nose — вимушено платити шалені гроші

    to make smb.'s nose swell — викликати у когось заздрість (ревнощі)

    to blow one's nose — сякатися

    2. v
    1) нюхати, обнюхувати
    2) відчувати, чути
    3) вистежувати, вишукувати (for, after)
    4) тертися (тикатися) носом
    5) совати свій ніс (into)
    6) бути донощиком (провокатором)
    7) обережно просуватися уперед
    8) різати носом (хвилі)

    nose about (around) — винюхувати, рознюхувати, вивідувати

    nose into — совати носа, втручатися в шось

    nose out — пронюхати; лишити з носом

    nose overав. капотувати

    nose round = nose about

    * * *
    I n
    1) ніс; людина
    2) морда, рило ( у тварин)
    3) чуття, нюх (нaпp., про собаку); нюх, чуття ( про людину)
    4) запах, аромат (трави, чаю); букет ( вина)
    5) cл. шпигун, донощик, провокатор
    6) пошуки, нишпорення
    7) носик, шийка ( у посудини)
    8) мop. ніс ( корабля)
    9) aв. носова частина ( фюзеляжу); передній край, носок ( крила)
    10) тex. робочий виступ ( кулачка); стовщення, палець
    12) гeoгp. ніс, мис
    II [neuz] v
    1) нюхати, обнюхувати; чути, відчувати (нaпp., небезпеку)
    2) учути; пронюхати; рознюхувати (nose out, nose about, nose around, nose round)
    3) (for, after) вишукувати, нишпорити, вистежувати (кого-небудь, що-небудь)
    4) тертися носом; тикатися носом (нaпp., про собаку)
    5) ( into) сунути ( свого) носа
    6) cл. бути донощиком, провокатором
    7) мop. обережно просуватися вперед; різати носом ( хвилі); штовхати носом

    English-Ukrainian dictionary > nose

  • 3 forefront

    n
    1) перед; передня частина
    2) перен. передній край, центр діяльності
    * * *
    [`fxːfrent]
    n
    1) перед; передня частина; передній край, центр діяльності
    2) перший план; найважливіше місце

    English-Ukrainian dictionary > forefront

  • 4 perimeter

    n
    1) геом. периметр
    2) зовнішня межа укріплення (табору)
    3) військ. передній край кругової оборони
    * * *
    n
    1) мaт. периметр
    3) вiйcьк. передній край кругової оборони

    English-Ukrainian dictionary > perimeter

  • 5 battlefront

    [`bʒtlfrent]
    n; військ.

    English-Ukrainian dictionary > battlefront

  • 6 frontier

    1. n
    1) кордон; рубіж
    2) прикордонна смуга
    3) межа, межі
    4) амер. межа просування переселенців
    5) прикордонна фортеця, прикордонний форт

    New F. — амер. «новий рубіж», курс президента Кеннеді

    2. v
    бути межею; обмежувати
    * * *
    n
    1) кордон, рубіж; прикордонна смуга
    2) межа, границя
    3) aмep.; icт. "фронтир", нові землі, зайняті піонерами ( на заході США); район освоєння, освоювана територія; нові можливості; перспективи, що відкриваються
    4) (pl) передній край, нова галузь ( науки або техніки)

    English-Ukrainian dictionary > frontier

  • 7 battlefront

    [`bʒtlfrent]
    n; військ.

    English-Ukrainian dictionary > battlefront

  • 8 forefront

    [`fxːfrent]
    n
    1) перед; передня частина; передній край, центр діяльності
    2) перший план; найважливіше місце

    English-Ukrainian dictionary > forefront

  • 9 frontier

    n
    1) кордон, рубіж; прикордонна смуга
    2) межа, границя
    3) aмep.; icт. "фронтир", нові землі, зайняті піонерами ( на заході США); район освоєння, освоювана територія; нові можливості; перспективи, що відкриваються
    4) (pl) передній край, нова галузь ( науки або техніки)

    English-Ukrainian dictionary > frontier

  • 10 nose

    I n
    1) ніс; людина
    2) морда, рило ( у тварин)
    3) чуття, нюх (нaпp., про собаку); нюх, чуття ( про людину)
    4) запах, аромат (трави, чаю); букет ( вина)
    5) cл. шпигун, донощик, провокатор
    6) пошуки, нишпорення
    7) носик, шийка ( у посудини)
    8) мop. ніс ( корабля)
    9) aв. носова частина ( фюзеляжу); передній край, носок ( крила)
    10) тex. робочий виступ ( кулачка); стовщення, палець
    12) гeoгp. ніс, мис
    II [neuz] v
    1) нюхати, обнюхувати; чути, відчувати (нaпp., небезпеку)
    2) учути; пронюхати; рознюхувати (nose out, nose about, nose around, nose round)
    3) (for, after) вишукувати, нишпорити, вистежувати (кого-небудь, що-небудь)
    4) тертися носом; тикатися носом (нaпp., про собаку)
    5) ( into) сунути ( свого) носа
    6) cл. бути донощиком, провокатором
    7) мop. обережно просуватися вперед; різати носом ( хвилі); штовхати носом

    English-Ukrainian dictionary > nose

  • 11 perimeter

    n
    1) мaт. периметр
    3) вiйcьк. передній край кругової оборони

    English-Ukrainian dictionary > perimeter

  • 12 forward edge of the battle area

    n передній край оборони

    English-Ukrainian military dictionary > forward edge of the battle area

  • 13 фундаментальні і прикладні науки

    ФУНДАМЕНТАЛЬНІ і ПРИКЛАДНІ НАУКИ - підрозділи наукових дисциплін, що є наслідком традиційного поділу наук за принципом їх цілеспрямованості, відношення до практики, розв'язання соціально-практичних проблем Ф. ункція фундаментальних наук полягає у пізнанні основних законів реальної дійсності, що розкривають сутність складних процесів і явищ, організацію базисних структур неживої, живої та мислячої природи; функція прикладних наук - у дослідженні на основі законів, отриманих фундаментальними науками, більш конкретних форм їхнього прояву і вирішенні проблем соціально-практичного характеру. Фундаментальні науки покликані пояснювати предметний світ, а прикладні, спираючись на їхні досягнення, результати, - відповідно перетворювати, змінювати і водночас оберігати його. Провідне місце у системі наук належить фундаментальним наукам, які у своєму розвитку випереджають, як правило, прикладні науки, охоплюючи передній край досліджень. їхні закони і методи відзначаються більш загальним характером, ніж прикладних - більш спеціальних, конкретних. Власне, уже сама назва фундаментальних наук свідчить про те, що їхні базові досягнення становлять надійну основу для проведення різноманітних прикладних досліджень І. з зазначеного видно, що ці науки органічно пов'язані між собою, перебувають у тісній взаємодії, яка має тенденцію до невпинного посилення. Фундаментальні науки, відіграючи разом із соціальною практикою вирішальну роль у визначенні основних напрямів розвитку прикладних досліджень, значною мірою сприяють їх прогресу. Прикладні науки, у свою чергу, справляють зворотний вплив на фундаментальні науки, оскільки їхні результати можуть бути реалізовані на практиці тільки через прикладні науки. Об'єктивним критерієм ефективності фундаментальних наук виступав не тільки значний успіх у досягненні базових знань про об'єктивний світ, а й реальна чи потенціальна можливість практичного застосування цих знань. У свою чергу, ефективність прикладних наук визначається як міра задоволення практичних потреб, соціального замовлення та здатність пояснити процеси та явища довколишнього світу. Здійснюваний поділ наук на фундаментальні і прикладні є загальноприйнятим і має принципово важливе значення, особливо у плані регулювання оптимального співвідношення їхнього розвитку. Нерідко він здійснюється за принципом "теоретичне - емліричне". Існує також внутрішній поділ наук на фундаментальні й прикладні галузі. Особливо складна ієрархічна структура співвідношення фундаментальних і прикладних галузей має місце у сучасній фізиці, де квантовій теорії та термодинаміці відводиться фундаментальна роль, тоді як їх застосування у дослідженні конкретних предметних галузей утворює ряд наукових дисциплін, що належать до т. зв. теоретичних прикладних наук - фізики металів, фізики напівпровідників та ін. У свою чергу, використання їх у вирішенні проблем практичного характеру породжує відповідно ряд галузей - металознавство, напівпровідникову технологію тощо, що складають уже суто практичні прикладні науки, безпосередній зв'язок яких із соціальною практикою реалізується через відповідні конкретні практичні розробки.
    О. Мороз

    Філософський енциклопедичний словник > фундаментальні і прикладні науки

  • 14 передний

    1) передній, перший, чільний. [Передні колеса. Передні зуби]. -няя сторона - перед, чоло. -ний ряд - передній, перший ряд. -нее (первое) место - чільне (перше) місце. - ний угол (в избе) - покуть (-тя);
    2) (прежний) передній, передніший, передущий.
    * * *
    пере́дній; ( о лицевой части постройки) чі́льний, начі́льний

    \передний край — воен., перен. пере́дній край

    Русско-украинский словарь > передний

  • 15 несколько

    1) мест. неопр. - кілька и кільки, декілька и декільки, скілька и скільки (-кох, -ком, -кома), скількись и кількись, (зап.) кількоро, скількоро (употр. в им. и вин. пад.); (какие-то -ко) (с)кілька[и]-там; (свыше десяти) кільканадцять (-тьох, -тьом, -ть(о)ма). [Кілька пар хлопців та дівчат (Н.-Лев.). Напиши хоть кілька слів (Рудан.). Разів кілька позіхнув (Рудан.). Занесе з собою на чужий край кілька різних пісень (Р. Край). Сорочок справила кільки (М. Вовч.). Днів через кільки (Грінч.). Спершу їх гурт ще трохи побільшав, але потім кільки чоловіка відрізнилося (Загірня). Коли-б спромога кількох збудити, а ті вже инших (Коцюб.). Я кільком казав, - коли не хотять (Звягельщ.). Є такі липи, що з кількома дуплами (Кониськ.). Коли декілька чоловіка одну роблять роботу, то пісня помагає їм (Рада). (Вона) буде тут за декільки хвилин (Грінч.). Уся ця подія скоїлася в декільки моментів (Крим.). Купа книжок на столі і на декількох стільцях (Крим.). Додано скілька фотографій кобзарів (Р. Край). Вже скільки днів поїть громаду (Тобіл.). На току скільки стогів ще торішнього хліба (Свидн.). У нас артіль збирається: я з братом та ще чоловіка скільки буде (Грінч.). Дав йому скількись шагів грошей (Сторож.). Скількись разів поцілував його (Крим.). Минуло кількись часу (Г. Барв.). Кількоро людей побігло вулицею (Маков.). Народу не дуже багато: панів кількоро та паній двоє (Грінч.). Вийшло скількоро чоловіка копати буряки (Брацлавщ.). Випив скільки-там, чарок та й каже (Куліш). Назустріч Микулі вибігло кільканадцять мужчин (Маковей). Кільканадцять десятин землі мають (Доман.)]. Рассказать в -ких словах - переказати (розказати, розповісти) в кількох (в декількох, в скількох) словах. В -ких шагах от кого, чего - за кілька[и] (за декілька[и], за скількись) кроків (ступенів) від кого, від чого. По -ко - по кілька[и], по скілька[и], по декілька[и], по скількись, (редко) по (с)кількоро. [Старий знехотя кидав йому по кільки слів (Н.-Лев.). (Діти) до вікна по кількоро пнуться (Рудан.)];
    2) нрч. - трохи, тро[і]шки, дещо, денещо. [Трохи вперта людина (Загірня). Спомігся трішки Трохим (Квітка). Дещо передніше трапилася ще одна пригода (Р. Край)]. -ко обескураженный - трохи (трошки, дещо) збентежений.
    * * *
    I числ.
    кі́лька, -ко́х, де́кілька, -кількох и -кілько́х, скі́лькись; скі́лька, кі́лькоро, диал. скі́лькоро

    в \несколько их слова́х — кількома́ слова́ми, в кілько́х (в декілько́х, в скілько́х) слова́х

    II нареч.
    тро́хи, тро́шки, трі́шки, де́що

    \несколько ко заме́дленный — тро́хи (тро́шки, де́що) спові́льнений (упові́льнений)

    Русско-украинский словарь > несколько

  • 16 место

    1) (известное пространство) місце (-ця, им. мн. місця, р. місць и місців), (редко місто), місцина, містина; срв.
    I. Местечко. [Сідай, - місця стане (Кониськ.). Із яких то місць на той ярмарок не понавозили усякого хліба! (Квітка). Порожніх місців за столами не знайшла я (Н.-Лев.). У тих містах, де тече річка Самара (Стор.). Немає місцини в моєму дворі, щоб не скуштувала моїх сліз гірких (Мирний)]. Каждое тело занимает определённое -то - кожне тіло займає (бере, забирає) певне місце. Это не ваше -то - це не ваше місце. Здесь мало -та для двоих - тут мало місця для (на) двох. Прошу занять -та - прохаю сісти на свої місця; срв. Занимать 1. Нет -та - нема(є) місця. На -то - на місце. [Постав книжку на місце (Київщ.)]. На -те, не на -те - на (своєму) місці, не на (своєму) місці. [Усе в тебе не на місці стоїть (Київщ.)]. Всё хорошо на своём -те - все на своєму місці гарне (добре). В другое, в иное -то - в инше місце, (куда-либо) куди-инде, куди-инше. [Пішов на ярмарок, а може куди-инше (Рудч.)]. В другом, в ином -те - в иншому місці, инде, (где-либо) де(сь)-инде. [«Ходім до мене вечеряти!» - «Ні, я вже обіцявся инде» (Куліш). Треба пошукати помочі де-инде (Грінч.). Десь-инде живе (Сим.)]. Во всяком другом -те - в усякому иншому місці, скрізь-деинде. Ни в каком, ни в одном -те - в жадному місці, ніде. В разных -тах - у різних місцях; (отдельно) різно. [Ми живемо не вкупі, а різно (Звин.)]. В отдалённых -тах - по далеких світах. [Кинувся по далеких світах сіна добувати (Грінч. II)]. Из другого -та - з иншого місця. С -та на -то - з місця на місце. До этого -та - до цього місця, (до сих пор) досі, досіль, до-сюди, поти; срв. Пора. [До-сюди треба вивчити (Київщ.). От поти твій город, а далі вже мій (Грінч.)]. До какого -та - до якого місця, (до каких пор) докуди, подоки; срв. Пора. Всякие -та - всякі місця, всі усюди (-дів). По всяким, по всем -там - по всіх усюдах, скрізь. Со всех мест - з усіх місць, звідусіль, звідусюди. -тами, в некоторых -тах - місцями, (реже місцем), подекуди, де-не-де, де-де, де-куди, инде. [Місцями і женці біліли, і копи вже стояли (Свидниц.). Місцем такі були здоровенні байраки, що боже світе! (Грінч. II). Сивина подекуди із чорним волоссям (Куліш). Тихо навкруги… Лиш де-не-де прокинеться пташка (Коцюб.). Де-куди видно немов ряди великих білих комах, - то косарі (Франко). Инде протрухли дошки (Кониськ.)]. К -ту сказать - до речи, до діла сказати. [Говорить зовсім не до речи (Київщ.)]. Тут говорити вільно, аби до діла (Київщ.)]. Ваши слова здесь совсем не у -та - ваші слова тут зовсім не до речи (не до діла, но до ладу). Здесь хорошее -то для сада - тут гарне (добре) місце під сад, тут гарна (добра) місцина для саду (під сад). Долго ли проживёте в наших -тах? - чи довго проживете в наших місцях? Есть хорошие -та в книге - є гарні місця (уступи) в книжці. По -там! - на місце! на місця! Ни с -та(!) - ані руш(!), ані з місця. [Стій, кажу тобі, ані руш! (Київщ.). Як ускочила в баюру - коні, ані руш (Липовеч.). І вся варта ані з місця (Рудан.)]. Не трогайтесь с -та - не рушайтеся з місця. С -та не двинусь - з місця не зрушуся. С -та в карьер - см. I. Карьер. Нигде -та себе не найду - ніде місця собі не знайду; не знаю, де приткнутися, де приткнути себе. Он и -та не пригреет - він і місця не нагріє. Только -то тепло (бежал) - (утік) і місце холодне; см. И след простыл (под Простывать). Пора костям на -то - кістки давно просяться на спочинок. Бойкое -то - розигри (-рів), людне місце. [Він на таких розиграх живе, що хто йде, не мине (Сл. Гр.)]. Больное, слабое -то - болюче, дошкульне місце, болячка, слаба сторона. [Найпекучіші потреби та болячки свого часу (Єфр.). Він знає, що рахунки - моя слаба сторона (Франко)]. Попал на его больное -то - трапив йому саме на болюче. Верное, надёжное -то - певне місце. Возвышенное -то - високе місце, підвищення (-ння), високість (-кости). Глухое пустынное -то - глухе, безлюдне, пустельне місце, закуток (-тку), закутень (-тня), застум (-му). [Село наше у закутні такому, що ніхто туди не зайде (Кам'янеч.). І засвітився світ по застумах московських (Куліш)]. Жёсткое, мягкое -то (в вагоне) - місце тверде, м'яке. Купе на два -та - купе на дві особі, двоособове купе. Живописные -та - мальовничі місця, -ча місцевість (- вости). Защищённое -то - см. Защищённый. Лобное -то - см. Лобный. Неведомое -то, -мые та - безвість (-ти), (реже) безвісті (-тей и -тів). [Пливе у сірі безвісті нудьга (Коцюб.)]. Новозаселённое -то - новозалюднене місце, новоселиця. Общее -то - загальне місце, загальник, трюїзм (-му). -та отдалённые, не столь отдалённые - місця далекі, не такі далекі, неблизькі світи (-тів). Открытое, видное -то - відкрите місце. На открытом, на видном -те - на видноті, (пров.) на видноці. [Поклади щось на видноті, щоб було напохваті (Н.-Лев.). Пусти в сіни, не хочу стояти на видноці (Гнід.)]. Отхожее -то - см. Отхожий. Почётное -то - почесне місце; (красный угол) покуття (-ття), покуть (-ти) (в кр. углу для новобрачных) посад (-ду). [Онисю посадили на посаді (Н.-Лев.)]. Пустое -то - порожнє місце. Сборное -то - збірне місце, збірний пункт (-ту), зборище. Свалочное -то - смітник (- ка), смітнище. Святые -та - святі, праведні місця, (куда ходят на отпуст) відпустові місця. [І де ходила, в яких-то праведних містах, а в нас, сердечна, опочила (Шевч.). Відпустове місто Люрд (Калит.)]. Складочное -то, -то складки - складовище. Сохранное -то - схованка, сховище, схова, криївка, (пров.) підра (-ри) и підря (-рі). [Треба десь сховати, та схованки ніякої не знайду (Звин.)]. Спальное -то - спальне місце. Укромное -то - затишок (-шку), захист (-ту), захисток (-тку). [Край берега, у затишку, прив'язані човни (Глібів)]. Укрытое - то - скрите місце, скриток (-тку). Усадебное -то - садиба, ґрунт (-ту). Якорное -то - якірна стоянка. -то битвы, сражения - см. Побоище 2. -то водворения - місце (для) оселення. -то встречи - місце (для) зустрічи, (свидания) місце сходин. Назначено -то встречи - визначено місце (для) зустрічи; ви[при]значено місце, де зустрітися (зійтися, з'їхатися). -то действия - місце дії, дійове місце. -то (постоянного) жительства - місце (постійного) перебування (пробування, проживання). Зарегистрироваться по -ту жительства - зареєструватися при (на) місці перебування. -то заключения - місце ув'язнення, арештантська (-кої), в'язниця, тюрма. -то исполнения - місце виконання. -то для лежания, для сидения (в вагоне) - місце лежаче, сидяче. -то ловли - лови (-вів), ловище. -то назначения - місце призначення. -то нахождения - місце перебування, місце, де перебуває. По -ту назначения - до призначеного місця. -то охоты - місце полювання, ловище, (стар.) гони (-нів). -то платежа - місце виплати. -то преступления - місце, де вчинено злочин, місце злочину. На -те преступления - на місці злочину; на гарячому (вчинку). -то проезда - місце для проїзду, проїзд (-ду). [Проїзду не дав і на ступінь (Звягельщ.)]. -то рождения - місце народження; (геолог.) родовище. -то сбора, собрания - місце збору, зборище. -то службы - місце служби (урядування). По -ту службы - (на вопр.: куда) на місце служби; (где) на (при) місці служби, на службі; см. По 1. -то в театре - місце в театрі. -то у(с)покоения - місце спочинку (спочиву), спочинок (-нку). [Чия домовина?-Анакреонтів спочинок (Грінч.)]. Быть на первом, на главном -те - бути на першому місці, перед водити. Быть убитым на -те - бути вбитому, де стояв (-яла, -яло) или на місці. Взять -то (напр., для проезда) - взяти (купити) місце. Дать -то кому - дати місце кому. Занимать первое -то между кем - займати переднє (чільне) місце серед кого. Занимать, занять -то кого, чего - заступати, заступити кого, що. Иметь -то где, когда - відбуватися, діятися, траплятися, сов. відбутися, статися, трапитися, несов. и сов. мати місце де, коли. [В поліклініці не раз траплялися прикрі випадки (Пр. Правда). Цікаво навести кілька фактів, що мали місце під час перевірки в різних установах (Пр. Правда)]. Оставлять, оставить -то кому, чему - лишати, лишити, (редко) кидати, покинути місце кому, чому, для кого, для чого. [Валуєвський циркуляр не кидав місця для путящої народньої книжки (Єфр.)]. Освобождать, освободить, очищать, очистить -то - звільняти, звільнити, пробирати, пробрати місце; прийматися, прийнятися; см. Очищать 3. [Пообідали і вставайте, звільняйте місця для инших (Київщ.)]. Подхватить с -та (о лошадях) - взяти з копита. [Коні зразу стрепенулися, взяли з копита, і ми помчали з гори (Короленко)]. Производить, произвести дознание на -те - вивідувати на місці, переводити, перевести дізнання на місці. Сойтись, собраться, сложить в одно -то - зійтися, зібратися, скласти до-гурту, у-гурт, до-місця, до купи, ум. до-купки, до-купочки, до- купоньки. [Вовк, медвідь і кабан зібрались у-гурт (Рудч.). Судна наші, розсипавшись, знов зійшлись докупи (Куліш)]. Считаться -тами - рахуватися місцями. Устоять, не устоять на -те - встояти, не встояти на місці. Уступать, уступить -то кому, чему - поступатися, поступитися місцем кому, (редко) попускати, попустити місця (місце) кому, чому. [Всі (що сиділи на колоді) посунулися, поступаючась місцем (мені) (Коцюб.). Краплі котилися і зникали, щоб попустити місце новим (Грінч.)]. Наше -то свято! - дух свят при нас (при нашій хаті)! сила божа-хрестова з нами! С -та не встать, света белого не видать! - бодай я з цього місця не зійшов (не зійшла), бодай я світу не побачив (не побачила)! Не человек -том красится, а -то человеком - не місце скрасить людину, а людина місце. Невеста без -та, жених без ума - молода - грошовита: вся в дірках свита; молодий - тямуха: в голові макуха; молода без скрині, без калитки, молодий без клепки (Гуманщ.);
    2) места (по отнош. к админ. центру) - місця. [Як запроваджують на місцях ленінську національну політику (Пр. Правда)];
    3) (должность) посада, місце, (редко) помістя (-стя). [Дамо посаду в конторі на 1200 річних (Кониськ.). По вакаціях треба в Кам'янець за місцем (Свидниц.). Чи не знаєте, де-б тут помістя можна знайти? (М. Вовч.)]. -то конторщика - місце конторника. Доходное -то - поживна посада, тепленьке місце; срв.
    I. Местечко 2. Насиженное -то - насиджене (тепле) місце. Быть при -те - мати посаду, бути на посаді. Быть без -та - бути без посади, (шутл.) сидіти на бурку, ганяти собак. Он без -та, не у -та - він без посади, він не має посади. Занимать, занять -то - обіймати, обняти, (о)посідати, (о)посісти посаду. Лишить -та - скинути з посади. Лишиться -та - (по)збутися посади, втратити посаду. Определять, определить к -ту - см. Определять 3. Поступить на -то - дістати посаду, стати на посаду. Он вполне на своём -те - він цілком на своєму місці;
    4) (учреждение) установа, уряд (-ду). Оффициальное -то - урядове місце. Присутственное -то - см. Присутственный. Судебное -то - судова установа;
    5) (о клади, грузе) пакунок (- нка), пака. У меня три -та багажа - у мене три пакунки;
    6) анат. placenta - послід (-ду), послідень (-дня), ложисько; см. Послед 2.
    * * *
    1) мі́сце; ( местечко) місци́на, місти́на

    де́тское \место — анат. послі́д, -у, плаце́нта

    име́ть \место — (случаться, случиться) трапля́тися, тра́питися, става́тися, ста́тися, ма́ти мі́сце; (происходить, произойти) відбува́тися, відбу́тися; (бывать, быть) бува́ти, бу́ти

    к ме́сту, у ме́ста — (кстати, уместно) до ді́ла, до ладу́, до ре́чі, доре́чно

    2) ( служба) мі́сце; ( должность) поса́да

    Русско-украинский словарь > место

  • 17 предпочтительный

    (преимущественный) переважний, (заслуживающий предпочтения) вартий (гідний) переваги, передніший, кращий, ліпший. [Усі виявляли їй переважну увагу]. - ное право на это - переважне право на це. Более -ный - кращий, лучший. [Муки за рідний край йому кращі, ніж уся та пишна шана й повага від чужого народу (Грінч.)].
    * * *
    кра́щий, найкра́щий

    \предпочтительныйый тари́ф — эк. преференці́йний тари́ф

    Русско-украинский словарь > предпочтительный

См. также в других словарях:

  • передній — я, є. 1) Який міститься попереду інших таких самих предметів, на початку ряду однакових предметів. || Який становить частину предмета (предметів), обернену вперед, до кого , чого небудь; який є передом (у 1 знач.). •• Пере/дній міст агрегат… …   Український тлумачний словник

  • Ковка — КОВКА. Въ древн. времена надѣвали на копыта лошади родъ башмаковъ изъ соломы, камышев. мочалы, холста, кожи. Затѣмъ стали придѣлывать къ башмаку металлич. пластинки изъ желѣза, серебра и золота или выдѣлывали изъ металла по формѣ подошвы копыта… …   Военная энциклопедия

  • ПЕЧЕНЬ — ПЕЧЕНЬ. Содержание: I. Аштомия печени............... 526 II. Гистология печени.............. 542 III. Нормальная физиология печени...... 548 IV. Патологическая физиология печени..... 554 V. Патологическая анатомия печени...... 565 VІ.… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Коалиционные войны — *КОАЛИЦІОННЫЯ ВОЙНЫ, войны, ведущіяся нѣск. гос вами (коалиціей) противъ одного или нѣск. прот ковъ. Названіе коалиція впервые вошло въ употребленіе въ 1792 г. для обозначенія союза между Австріей и Пруссіей для поддержанія интересовъ Герм.… …   Военная энциклопедия

  • м'яз — а, ч. Тканина живого організму, здатна скорочуватися, забезпечуючи функцію руху частин тіла; мускул. •• Гла/дкий м яз найпростіша м язова тканина, яка знаходиться у внутрішніх органах, кровоносних судинах, сфінктерах, райдужці та ін.… …   Український тлумачний словник

  • Бронебашенные установки в крепостях — БРОНЕБАШЕННЫЯ УСТАНОВКИ ВЪ КРѢПОСТЯХЪ, въ наст. время примѣняются для орудій и пул товъ, наблюдат. постовъ для часовыхъ и арт. наблюдателей и для прожекторовъ. Наиб. распространеніемъ пользуются Б. перваго и второго рода. Гл. достоинства Б.:… …   Военная энциклопедия

  • Симоненко, Василий Андреевич — Василий Андреевич Симоненко Василь Андрійович Симоненко …   Википедия

  • ВВГБТАТНВЦ-АЯ — HEt BHiH С И С ГОД 4 U ВЕГЕТАТИВНАЯ НЕГПНАН CIH TFMA III й*гл*. 4411^1. Jinn РИ"И рягцхш^чпт* dj ^LbH [ljii vmrlu+W 0*1 WII» *П* ЬмК Риг, П. С«ема хала волокон симпатической системы (вариант no Toldt y н MQltcr y), 1 нс, 12,… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ГЛАЗ — ГЛАЗ, самый важный из органов чувств, основной функцией которого является восприятие световых лучей и оценка их по количеству и качеству (через его посредство поступает около 80% всех ощущений внешнего мира). Эта способность принадлежит сетчатой… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ГОЛЕНЬ — (crus), средний (центральный) отдел свободной нижней, resp. задней тазовой конечности, появляется впервые у амфибий. У нек рых рептилий есть лишь зачаточные тайовые конечности (Python, Boa), у большинства змей и у безногих ящериц (Amphis baena)… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Затвор — ЗАТВОРЪ, часть огнестр. оружія, заряжающагося съ казны, служащая для закрыванія канала передъ выстрѣломъ. Затворы артиллерійскихъ орудій. А) Клиновые З. появились первыми. Уже у первыхъ образцовъ гладкостѣн. малокалибер. орудій примѣнялась идея… …   Военная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»